탑배너 닫기

전체메뉴보기

대전은 Big Field···영어식 한국지도 '감탄'



아시아/호주

    대전은 Big Field···영어식 한국지도 '감탄'

    인천=버네벌런트 리버, 부산=콜드런 마운틴

    사진=인터넷 커뮤니티

     

    [질문 1] 춘천, 천안, 여수를 영문으로 어떻게 표기할까요?

    [답변] 스프링 리버(Spring River), 헤븐리 피스(Heavenly Peace), 뷰티풀 워터(Beautiful Water).

    미국인의 입장에서 우리나라 주요 지명을 영문으로 표기한 지도가 눈길을 끈다. 데이비드 스튜어트는 우선 각 지명의 한자를 찾은 뒤 이를 영문으로 바꿨다.

    도별로 살펴보면, 경기도 인천(어질 仁, 내 川)은 '버네벌런트 리버'(Benevolent River)로 표시했다. '버네벌런트는 '어진'이라는 뜻을 지녔다. 마찬가지로 수원(물 水, 언덕 原)은 '워터 필드'(Water Field)다.

    충청도 천안(하늘 天, 편안 安)은 '헤븐리 피스'(Heavenly Peace), 청주(맑을 淸, 고을 州)는 '클리어 리전(Clear Region), 대전(클 大, 밭 田)은 '빅 필드'(Big Field)다.

    강원도 강릉(강 江, 언덕 陵)은 '리버 힐'(River Hill), 속초(묶을 束, 풀 草)는 '타이드업 그래스'(Tied-up Grass), 원주(언덕 原, 고을 州)는 '필드 리전'(Field Region), 춘천(봄 春, 내 川)으로 표기했다.

    전라도 목포(나무 木, 바닷가 浦)는 '우드 코스트'(Wood Coast), 여수(고울 麗, 물 水)는 '뷰티풀 워터'(Beautiful Water), 광주(빛날 廣, 고을 州)는 '브라이트 리전'(Bright Region), 전주(온전할 全, 고을 州)는 '퍼펙트 에어리어'(Perfect Area), 군산(무리 群, 메 山)은 '그룹 마운틴'(Group Mountain)다.

    경상도 포항(개 浦, 목 項)은 '코스탈 넥'(Coastal Neck), 울산(제비쑥 蔚, 메 山)은 '머그워트 마운틴'(Mugwort Mountain), 부산(가마솥 釜, 메 山)은 '콜드런 마운틴'(Cauldron Mountain), 창원(창성할 昌, 언덕 原)은 '프라스퍼러스 필드'(Prosperous Field), 대구(클 大, 언덕 邱)는 '빅 힐'(Big Hill)로 표기했다. '머그워트'는 쑥, '콜드런'은 가마솥, '프라스퍼러스'는 번영한이라는 뜻이다.

    또 울릉도(답답할 鬱, 언덕 陵, 섬 島)는 '디프레스트 힐 아일랜드'(Depressed Hill Island), 제주도(건널 濟, 고을 州)는 '더 리전 어크로스'(The Region Across)로 각각 표시했다.

    [질문 2] 스튜어트가 서울을 '캐피탈 시티'(Capital City·수도)로 표시한 이유는 뭘까요?

    [답변] 서울은 한자어가 아니기 때문이다

    이 시각 주요뉴스


    Daum에서 노컷뉴스를 만나보세요!

    오늘의 기자

    많이 본 뉴스

    실시간 댓글

    투데이 핫포토