탑배너 닫기

전체메뉴보기

[굿모닝뉴스 1분영어] It's like carrying fire in one hand and water in the other - 병 주고 약주고



사회 일반

    [굿모닝뉴스 1분영어] It's like carrying fire in one hand and water in the other - 병 주고 약주고



    [YouTube 영상보기] [무료 구독하기] [nocutV 바로가기]


    CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.
    월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "It's like carrying fire in one hand and water in the other - 병 주고 약주고"입니다. 이 표현은 언제 사용할까요?

    롯데가 사드 배치를 위한 부지를 제공할 경우 중국 사업이 '지진'을 만나게 될 것이라고 중국 관영언론이 위협했습니다.

    중국 관영 환구시보는 '롯데의 사드 부지 제공은 한반도의 정치국면 변화와 함께 중국의 전략안전이익에 큰 손실을 줄 것'이라고 내다봤습니다.

    이 신문은 전문가들의 의견을 소개하면서 '사드 부지로 선정된 성주골프장 소유권은 롯데에 있으며 롯데는 토지를 어떻게 사용할지 결정권을 갖고 있다''고 강조했습니다.

    한편 중국 외교부장은 뮌헨 안보회의에서 윤병세 외교부 장관을 만나 사드 배치에 대한 반대 입장을 거듭 표명하며 '안보를 위한 한국의 조치는 이해하지만, 중국의 정당한 입장도 존중해야 한다'고 주장했습니다.

    '한국의 안보도 중요하지만 어쩔 수 없다?' 어떻게 보면 '병 주고 약주고'인 거죠? 그래서 오늘 표현은 'It's like carrying fire in one hand and water in the other'입니다.
    한 손에는 '물', 다른 손에는 '불'을 가지고 있는거죠. 'It's like carrying fire in one hand and water in the other'

    월~금요일 매일 아침 1분만 투자하면 영어가 보입니다.

     

    이 시각 주요뉴스


    Daum에서 노컷뉴스를 만나보세요!

    오늘의 기자

    많이 본 뉴스

    실시간 댓글

    투데이 핫포토